Hans Stumpfeldt and the Texts Behind the Texts
نویسنده
چکیده
This volume marks a double anniversary. It is the 50th volume of Oriens Extremus, which has been published at the University of Hamburg since 1954. And its publication coincides with the 70th birthday of Hans Stumpfeldt, Emeritus Professor of Sinology at this university and long-time editor of Oriens Extremus. It is most fitting that this volume be dedicated to him, who has set the tone and temper of this journal and its home institute for a whole generation. Or has he? Some readers, especially outside Germany, may be surprised at this homage, indeed, some may not even know Hans Stumpfeldt’s name. That is entirely understandable. Yet, Hans Stumpfeldt never sought the limelight. He never was a jet-set scholar flying from one conference to another, and he never played the publish-or-perish game.1 He worked quietly and meticulously, writing thoughtful “notes from a nocturnal desk” rather than flashy articles, preferring questions to ready-made answers, hinting at possibilities instead of asserting facts. In this way, acting behind the scenes as it were, Hans Stumpfeldt has inspired hundreds of students, quite a few of which have become established scholars themselves. There is a certain inner logic to the fact that Hans Stumpfeldt has – among countless other things – devoted himself intensively to the study of “texts behind the texts,” a field that he himself has defined as follows:
منابع مشابه
Reconstructing the Horizon Expectation of the Decanters in Safavid Era Age
Surāhī (decanter) can be regarded as one of the most common types of drinking vessels in Persian art as well as one of the containers mentioned most in Persian literature (especially in mystical literature). In this study, in order to complete this information in the Safavid era, in both domains, the method of reconstructing the horizons of Hans Robert Jauss was employed. Explaining the theoret...
متن کاملInvestigating the Social Practice of Persian Translations of ‘The Girl You Left Behind’ through Translators’ Lexical and Grammatical Strategies
The present study aimed to shed light upon the differences of social practice of Persian translations of The Girl You Left Behind written by Jojo Moyes (2012) with original text in English based on Fairclough's (1995) model. In this regard, through a careful analysis of the source and target texts, English social prac- tice instances were selected along with their Persian equivalents as the cor...
متن کاملThe Compilation of Urbanism Texts by Using the Iranian's-Valuable Texts (With Emphasis on the Islamic Ethics)
It is clear that each community should be have the specific urbanism science. Science localization is an obvious matter. This matter has motivated Iranian researchers, in urbanism field, to naturalize urbanism science having been imported to Iran. One method for producing or indigenizing urbanism texts in Iran, especially in recent years, is Utilization of Iranian-valuable texts. There are high...
متن کاملThe Effect of Authentic and Simplified Literary Texts on the Reading Comprehension of Iranian Advanced EFL Learners
The present quasi-experimental study mainly investigates the role of literature as input for reading comprehension in Iranian EFL classrooms. To be more exact, it investigates the effects of authentic and simplified literary texts on the reading comprehension of Iranian advanced EFL learners. The participants were 35 male and female Iranian EFL learners who were at advanced level, studying in a...
متن کاملThe Effect of User-Friendly Texts vs. Impersonal and Hybrid Texts on the Reading Comprehension Ability of Iranian EFL Learners
This study focuses on the effect of user-friendly, impersonal, and hybrid texts on the reading comprehension ability of Iranian foreign language learners. Forty-five students of AlzahraUniversity were selected on the basis of their performance in a recent TOEFL. They were given three different texts (each group of 15 students was given one type) describing the same area of English usage, w...
متن کامل